Opinión escrita en el grupo de Directivos de LinkedIn por un docente en ESIC Business School
Opinión escrita en el grupo de Directivos de LinkedIn por un docente en ESIC Business School

COLUMNA MENSUAL BILINGÜE: PUNTO DE ENCUENTRO

 

Puedes leer el día mi columna en español y alemán en la revista digital Hispanovisión. La revista se dirige a los hispanohablantes que residen en Alemania (o piensan hacerlo o lo hicieron en el pasado) y a los alemanes interesados en el mundo/los mundos hispanohablantes (y otros países, ya que los aspectos que veremos se pueden aplicar a muchos otros países también). Mi columna se titula "Punto de encuentro/Treffpunkt" y se ocupa de explorar aspectos interculturales. A continuación tienes los enlaces a los artículos:

 

14. ¿Se puede estar orgulloso de ser alemán?

 

Artículo 14

 

13. Al teléfono. De cómo nuestros distintos rituales al atender al teléfono muestran distintos conceptos de cortesía que causan desencuentros interculturales.

 

Artículo 13 

 

 12. La cultura es como un río. Explicación de por qué todos estamos influídos por nuestra cultura, pero a cada uno nos influye de diferente manera. Describir culturas es describir ríos, no a las personas que navegan en ellos.

 

Artículo 12 

 

11. Trabajo manual. La diferente actitud de alemanes e hispanos ante el trabajo manual delata las diferencias en nuestra historia.

 

Artículo 11 

 

10. Cultura de la apariencia: el salón de respeto. Cómo la mentalidad de una cultura se refleja también en las casas.

 

Artículo 10 

 

9. Cultura en los fogones. Cómo una mentalidad se refleja hasta en los programas de cocina. 

 

Artículo 9 

 

8. La identidad y el paladar. ¿Por qué algunos tienen morriña gastronómica?

 

 Artículo 8 

 

7. Fases de la experiencia intercultural: negación, defensa, minimización, aceptación, adaptación, integración. 

 

Artículo 7

 

6. Transculturalidad: el cumpleaños de Angelika. Hay alemanes muy alemanes, bastante alemanes y poco alemanes. Pero ninguno es nada alemán. (Lo mismo vale para los españoles, los argentinos etc.)  

 

Artículo 6 

 

5. Homenaje a l@s valientes que apuestan por el amor. Sobre las parejas mixtas y los problemas a los que frecuentemente se enfrentan.

 

 Artículo 5 

 

4. Importancia de la sonrisa y de los cumplidos. Diferentes conceptos de cortesía causan desencuentros interculturales.

 

Artículo 4  

 

3. ¿Tenemos derecho a mostrar nuestras emociones? La cultura influye en el grado de intensidad emocional que consideramos aceptable, deseable, soportable...

 

Artículo 3 

 

2. Bleib sachlich: ¿las emociones impiden la objetividad? Como nuestro lenguaje ya delata nuestra querencia por las emociones fuertes o moderadas. Cómo estas distintas tendencias causan desencuentros interculturales.

 

Artículo 2 

 

1. Presentación de la autora y de los objetivos que persigue la columna "Punto de encuentro". 

 

Artículo 1

 

 

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

EDUARDO, ESTUDIANTE EN LA UNIVERSIDAD DE GÖTTINGEN, ALEMANIA:

 

Este libro debería ser obligatorio para todos los que vengan a Alemania o los alemanes que vayan a países hispanohablantes. No entiendo por qué no nos han explicado estas cosas antes. Leí "Gramática de la cultura "con avidez, y me sorprendió que pueda explicar de forma tan clara percepciones sobre los alemanes de las que había hablado cientos de veces. Ahora entiendo muchas cosas que me hubiesen ayudado en ciertos momentos más que el conocimiento de la gramática. Ahora muchas situaciones tienen una explicación más satisfactoria que los típicos comentarios que hacemos siempre sobre lo raros y fríos que son los alemanes. Mis amigos ya lo han leído y coinciden en lo útil que es. Creo que los mayores malentendidos se deben a las diferencias entre la cortesía positiva y negativa o el contexto fuerte o débil. Por eso estos conceptos, vistos de manera tan práctica y concreta a través de un mosaico de relatos, han sido todo un descubrimiento.

 

¿Quieres leer más opiniones sobre este libro? Pincha aquí.

¿Quieres comprarlo? Pincha aquí.

 

Si quieres entrar en estos conceptos de cortesía que tanto han ayudado a Eduardo de una forma más ligera (narrativa) y más barata (4,64 euros frente a los 14.95 que cuesta "Gramática de la cultura"), puedes optar por el e-book "Hispanos en Alemania. Sintonizando una nueva cultura." Abajo encuentras más información sobre él. Si no tienes un lector de libros electrónicos puedes leerlo en tu ordenador o tableta.

 

Este es un libro sobre Alemania, pero también sobre España, México, Argentina, Chile, Turquía, Polonia, Italia... ¡Y sobre ti!


Es un libro para conocer a otros pero sobre todo para conocerte a ti mism@. 

Cultura de dentro a fuera. Viaja para encontrarte
, para saber cuánto de ti ha sido moldeado por tu cultura sin que tú te hayas percatado.

Viaja con través de Clara, Javier, Sonia, Laura, Angelita, Verónica... Vive con ellos la aventura alemana, la experiencia de los expatriados. Si nunca has sido un expatriado, para hacer realidad eso de que leemos para vivir a través de los libros todas esas vidas que nunca viviremos. Si ya emigraste o lo estás haciendo, para sentirte acompañado por otros y adquirir más experiencias que sumar a la tuya.

 

Sabemos que hablamos en español, inglés, alemán... Lo que no sabemos es que también pensamos, vemos, interpretamos, juzgamos...en nuestro idioma. Descúbrelo. 

Más información aquí.

 

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

Natalia Pérez de Herrasti
Natalia Pérez de Herrasti

¿Quieres unirte al grupo de Facebook: Introducción a la vida en Alemania para extranjeros? Pulsa aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

Puedes leer los artículos más leídos del blog aquí.

 

Puedes leer artículos para profesores y alumnos de Español Lengua Extranjera aquí.

 

Puedes leer artículos para quienes quieren aprender alemán o trabajar o estudiar en Alemania aquí y aquí.

¿Tienes preguntas? ¿Quieres añadir o precisar algo? No olvides contarlo en los comentarios de abajo.

No olvides que, para comunicarse, conocer la cultura es tan o más importante que dominar el idioma. Lee lo que dice Eduardo sobre su experiencia al respecto en la columna de la derecha.

http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.
http://herrasti.jimdo.com. Basada en ilustración de M. Victoria Escandell en la conferencia citada.

¿Te ha gustado? Compártelo:

 

Puesto 1 en Amazon.de
Puesto 1 en Amazon.de

Desde abril de 2012 en el Top 100 de Amazon.de spanisch.